Защо лежа на пода в тази недостойна позиция, а вие сте вперили поглед в мен, с този израз на...
Proč ležím na zemi v této nedůstojné poloze s vámi čtyřmi nade mnou s výrazem...
Остави ме да лежа на онази уличка.
Nechala jsi mě ležet v té uličce na zemi.
Пиша й, че лежа на зелената трева под палмовите дървета.
Píšu jí, že ležím na trávě a nad hlavou mám palmy.
Лежа на това канапе, откакто се помня.
Ani nepamatuju, jak dlouho už na té pohovce ležím.
Аз лежа на дъното с шуртяща кръв... и с Джо Войника в задника си...
Já ležel na dně vody a krev mi tryskala z oka... A v prdeli jsem měl zaraženýho G.I. Joea...
Лежа на пода в стаята си.
Ležím na podlaze ve svém pokoji.
Последното нещо, което си спомням, е, че лежа на бойното поле при Камлан.
Poslední na co si vzpomínám je, že ležím na válečném poli u Camlane.
Веднж, преди войната, си лежа на плажа и от водата излиза Моли.
Jednou, ještě před válkou, ležím na pláži... a ta malá sladká Molly vyšla z vody.
Случваше се често... да лежа на леглото и да си представям други градове, друга работа, която можех да имам, друг съпруг.
Víš, zvykla jsem si... jen tak ležet v posteli a představovat si jiná města... jiné zaměstnání, které bych mohla mít jiné manžely.
Мога да се видя как лежа на маса без дрехи, без воля, докато те изпробват и изследват и правят каквото си искат с голото ми, безпомощно тяло.
Vidím sebe samu ležet na stole bez oblečení, povolná. Zatímco sondují a prozkoumávají dělají, co je napadne s mým nahým, bezmocným tělem.
Благодаря, Сара, но не мога вечно да лежа на твоя гръб.
Díky, Saro. Ale nemůžu věčně spát u tebe na gauči.
Защо трябваше да лежа на слънцето?
Kurva. Že jsem si lehal na to slunko!
Знам, че не е нормално да лежа на мократа трева.
Vím, že ležet v mokré trávě není normální.
Ами, имайки предвид, че лежа на смъртно легло в момента, да.
Víš, vzhledem k tomu, že teď ležím na smrtelné posteli, tak ano.
Няма да лежа на пода в банята цял ден.
Nebudu celej den polehávat na podlaze v koupelně.
И колко... време ще трябва да лежа на масата с отворен гръден кош?
Uh, jak jak dlouho bych tam na stole takhle musel ležet, s otevřeným hrudníkem?
Сега лежа на операционната маса те ще ме върнат, и...
Ležím na operačním stole, všichni mě obskakují a...
В един момент седим и си говорим за увлечението ти по Джулс, а в следващия лежа на това неудобно канапе.
V jednu chvíli tam stojíme a probíráme vaše znepokojivý poblouznění Jules a v další ležím na tomhle nepohodlným gauči.
Искам да лежа на огромен, мек креват.
Chci si lehnout na velkou pohodlnou postel.
Просто да лежа на слънце докато целия свят изчезва.
Jen tak ležet na sluníčku a nechat celý svět zmizet.
Надявам се, че няма дълго да лежа, на вашите разноски г-н Ривърс.
Doufám, že Vás nebudu zatěžovat dlouho, pane Riversi.
Тогава си лежа на магнитното легло, чудейки се какво полова болест съм лепнала.
No, pak jsem úplně sama jen se svou magnetickou postelí, a přemýšlím, jakou pohlavní chorobu jsem právě chytla.
докато си лежа на плажа в Монтекито, далеч от радара, да се науча да сърфирам, бродейки из пазара на земеделските производители докато Сиси е с чаена чаша джин в ръка тормозейки за помощ.
Zatímco já budu ležet na pláži v Montecitu mimo radar Gossip Girl, budu se učit surfovat, bloumat po farmářském trhu, a Cece s hrnkem ginu v ruce bude komandovat personál.
Той ме накара да лежа на земята докато тя взимаше Ким.
On mě přinutil lehnout si na zem, zatímco ona vzala Kim.
Убий ме или ме арестувай, но няма да лежа на земята като куче.
Zabijte mě nebo mě zatkněte ale nebudu se válet po zemi jako pes.
Не, иначе щях да лежа на пода.
To bych tady teď ležel na zemi, tati.
Не смятам да лежа на чужди лаври.
V tomhle domě tady nikdo neusíná na vavřínech. - Nebo aspoň v ložnici.
Лежа на дивана в кампуса, значи не.
Ležím na školním nábytku, takže ne.
Не мислиш ли, че бих предпочел да лежа на негово място?
Ale nemyslíš, že bych tam místo něj měl ležet já?
Следващият ми спомен е как лежа на земята.
Jediný, co si pamatuju dál, je, že se válím na zemi.
Не ме питаш защо лежа на масата.
Nezeptala jste se mě, proč ležím na stole.
После седнах на пейката и следващият ми спомен е, че лежа на земята и една жена квичи: "Мъртъв ли сте?"
Pak se posadím na lavičku a najednou ležím na zemi a nade mnou ženská, co ječí: "Jste mrtvý?"
Предвид това, че лежа на пътя когато той спря колата си.
Když jsem ležel na cestě, když zastavil své auto.
Глупаво е да лежа на тази маса да си облъчвам мозъка с надеждата за още няколко дни, на същата маса за още радиация.
Směšné je ležet na tom stole a nechat si ozařovat mozek v naději, že tím získám pár dalších dnů, které opět strávím na tom stole a s dalším ozařováním.
Алиша, когато съм смазан и лежа на някоя алея, ще направиш нещо мило за мен.
Alicio, až budu na dně a budu ležet v nějaké uličce, udělej pro mě něco pěkného.
В един момент съм на скалата под Честър'с Мил, а в следващия лежа на детска площадка тук.
V jednu chvíli jsem u útesu pod Chester's Millem a v další ležím tady na hřišti.
Искам да лежа на топлата земя. Със затворени очи и да усещам миризмата на кал в носа си.
Chci si lehnout na teplou zem se zavřenýma očima a cítit vůni bahna v nose.
Последно ме видяха как лежа на земята.
Rebelové mě naposledy viděli, jak ležím na zemi.
Сега се чувствам много по-добре, искам да пътувам, да водя активен начин на живот и да не лежа на дивана в очакване на по-добър живот.
Nyní se cítím mnohem lépe, chci cestovat, vést aktivní životní styl a neležet na gauči a čekat na lepší život.
0.68381714820862s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?